QQ : 1497149908

热搜问题:

国外学历认证翻译为何不能个人翻译

作者:杭州志诚教育咨询 日期:2016-05-11 来源:未知

每年国内的留学生人数逐年增多,只要是有条件的家庭都想着把自己的子女送出国外去留学深造。既能学习到专业的既能又能见识一下国外的风土人情,增加自己的见识。

正如老话说的读万卷书不如行万里路。

但是每一位留学生在归国之后所面临的,都是要进行国外学历认证,而现在进行国外学历认证的同时,除了要递交认证的国外学历原件以及成绩单以外更重要的是要把相关的认证材料进行翻译,翻译的原件就包括国外学历原件以及正式的成绩单。

而留服中心对相关材料的翻译的认定也是非常严格的,不是说任何机构或者是个人的翻译都将作为权威的翻译依据。留服中心规定留学生的材料翻译要通过权威的翻译机构进行翻译,任何个人的小的翻译机构所翻译的认证材料他们是不予以承认的。

所以说,材料的翻译工作也影响着留学生国外学历认证的成功与否,留学生一定要找专业的权威性的翻译机构进行翻译,个人的翻译则无效。

杭州志诚教育作为专业的留学生归国服务机构,开展着留学生回国各项服务内容,从留学生的回国认证证明的代办,到留学生的国外学历认证的相关事宜,杭州志诚教育都一应俱全。特别是针对部分留学生在学历认证中国出现的各种问题,杭州志诚教育都会给出专业的认证评估,帮助留学生的学历认证更加的方便快捷。